От диалога культур к международно-правовому дискурсу при обучении русскому языку инофонов из стран ближнего зарубежья | From the Dialogue of Cultures to the International Legal Discourse in Teaching the Russian Language to Inophones

DOI: 10.24833/2949–6357.2024.GEO.1  УДК: 372.881.161.1

Недосугова Анастасия Борисовна,
к. филол. н., доцент, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия;
email: nedosugova.a@rggu.ru

Аннотация
Современная геополитическая карта мира, претерпевшая ряд исторических, экономических, социальных, этнокультурных и других изменений, обусловила появление в вузах РФ нового контингента инофонов — граждан из стран ближнего зарубежья, владеющих определённым уровнем коммуникативной компетенции на русском языке, а именно уровнем В2, который достигается учащимися из стран дальнего зарубежья только лишь по окончании обучения в бакалавриате и специалитете. Новый контингент учащихся из стран ближнего зарубежья, поступающих в вузы России, которые готовят специалистов в сфере международных отношений и международного права, как правило знаком с русской культурой, традициями, литературой и т.п., однако не владеет профессиональными коммуникативными навыками и соответствующей языковой компетенцией. В связи с этим возникает необходимость разработки учебно-методических комплексов по русскому языку для вышеназванной катего­рии учащихся. В статье представлена лингводидактическая модель обучения русскому языку инофонов из стран ближ­него зарубежья, которая учитывает предметную компетенцию и профессиональные коммуникативные потребности будущих специалистов-международников.

Ключевые слова: русский язык как иностранный (РКИ), лингводидактика, язык специальности, профессионально ориентированное обучение (ПОО), международное право, международные отношения.

Read

FROM THE DIALOGUE OF CULTURES TO THE INTERNATIONAL LEGAL DISCOURSE IN TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE TO INOPHONES FROM NEIGHBORING COUNTRIES

Anastasia B. Nedosugova
Candidate of Philology, Associate Professor, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia;
email: nedosugova.a@rggu.ru

Abstract
The modern geopolitical world map, which has undergone a number of historical, economic, social, ethnocultural and other changes, has led to the emergence in the Russian universities of a new foreign students contingent — from neighboring coun­tries owning a certain Russian communicative competence level, namely B2, which is achieved by non-CIS-students only after undergraduate graduation and specialty studies. The new neighboring countries students’ contingent entering Russian universities which train international relations and international law specialists, as a rule, is familiar with Russian culture, traditions, literature, etc., but does not have professional communication skills and appropriate language competence. Consequently, there is a need to develop educational and methodological complexes in Russian language for the above students’ category. The article presents a linguo-didactic model of teaching Russian language to foreign students from neighboring countries, which considers the future international specialists’ subject competence and professional communicative needs.

Keywords: Russian as a foreign language, linguodidactics, language of speciality, profession-oriented training, international law, international relations.